CITTADIPUCCINI.RU
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ О ГОРОДЕ И ЛЮДЯХ
RU/IT
 
 
 
 

что посмотреть

 
 

"Из любимых композиторов, как уроженец Лукки, я назову Пуччини, как истинный итальянец, Верди и как большой поклонник музыки, Моцарта!"

Маттиа Кампетти

***

Маттиа Кампетти (Mattia Campetti) удивительный человек и великолепный организатор новой музыкальной инициативы в Лукке. Он обожает оперу и музыку в целом, и все это, помимо прочего, является его профессией.
Маттиа родился в Лукке, родном городе Джакомо Пуччини, где начал обучение музыке и дебютировал в своих первых ролях. С 2005 года он принимал участие во многих оперных постановках в различных странах мира, среди которых "Мадам Баттерфляй" (Шарплес), "Богема" (Марчелло), "Джанни Скикки" (Симоне), "Любовный напиток" (Белькоре), "Симон Бокканегра" (Паоло), "Дон Джованни" (Лепорелло) и многих других. Параллельно с этим, в 2007 году окончил Пизанский Университет и с 2008 начал посещать Итальянскую "Оперную Школу" (Scuola dell’Opera) при Городском Театре Болоньи, принимая активное участие в различных оперных постановках театра на протяжении трех сезонов.

На данный момент занимается под руководством баритона Джованни Маццеи (Giovanni Mazzei).
С 2012 художественный руководитель музыкальных сезонов I Concerti degli Angeli Custodi в Лукке.

Я представляю вашему вниманию интервью баритона Маттиа Кампетти (Mattia Campetti). Мне хотелось бы поблагодарить его за нашу беседу и за возможность услышать много замечательной музыки в исполнении молодых мировых талантов на концертах, которые он организует в Оратории. Я желаю Маттиа отметить не только десятилетний, но двадцатилетний и тридцатилетний юбилеи Концертов Анджели Кустоди (I Concerti degli Angeli Custodi). И да здравствует музыка!

***

Марина: История бельканто была свидетелем невероятных личных историй. Знаменитый итальянский тенор Винченцо Белло (Vincenzo Bello) до 16 лет был крестьянином, а затем рабочим на фабрике и начал свое обучение музыке лишь в возрасте 30 лет! Другой известнейший тенор, Джанфранко Чеккеле (Gianfranco Cecchele), менее чем за два года, из крестьянина и полного невежды в музыке, превратился в великого тенора. Возможно, мои примеры - это редчайшие исключения. Обычно, музыкой начинают заниматься с детского возраста и затем увлечение игрой на инструменте перерастает в у увлечение пением. Твой случай "крестьянский" или классический? Почему ты решил заняться пением и как родилось это увлечение?

Маттиа: потрясающая постановка вопроса! (смеется)
Откровенно говоря, жизнь в деревне (на нашей "даче" на лукканских холмах ) - это моя пожизненная страсть, но нахождение здесь никогда не было связано для меня с работой. Я обожаю жить в непосредственном контакте с природой и в умиротворении, которое нахожу в полях, леса и в особенности, в контакте с животными, которые всегда с удовольствием слушают мое пение (смеется).


Я начал заниматься музыкой в возрасте 14 лет и практически сразу был очарован оперой. Мое первое знакомство с ней состоялась в Городском Театре Флоренции (Teatro Comunale di Firenze). Будучи приглашенным старым другом моего папы, я имел возможность присутствовать на постановке Чжана Имоу (Zhang Yimou) (режиссера фильма "Зажги красный фонарь") оперы "Турандот" Джакомо Пуччини под управлением Зубина Меты (Zubin Mehta). Это были незабываемые впечатления, потрясение. С того момента я старался не пропускать ни одной постановки во Флоренции. Когда молодой человек увлекается оперой, он не думает петь ли ему, он просто начинает это делать. Я не смогу объяснить как это. Это физическая потребность, способ самовыражения, которые, благодаря увлечению, учебе, упорству и технике становятся так же и профессией.

М: Где ты учился и с кем овладевал мастерством пения?

М: В возрасте 19 лет я начал обучаться пению в моем родном городе Лукке. Спустя некоторое время, я уже принимал участие в концертах, а чуть позднее и в оперных постановках. Это были небольшие роли, но часто бок о бок с великими артистами, у которых я все время учился чему-то новому. Одновременно с обучением пению, я закончил Пизанский Университет, получив диплом по специальности "Организация и проведение культурных мероприятий" (кино, музыка, театр). Переломным моментом в моей жизни оперного исполнителя стал 2008 год, когда я начал обучаться в "Оперной Школе" (Scuola dell’Opera) при Городском Театре Болоньи (Teatro Comunale di Bologna). В Академии, на мастер-классах и во время стажировки, я работал вместе с великими артистами, и практически сразу же начал принимать участие в оперных постановках самого театра, где я дебютировал в многочисленных ролях в трех сезонах подряд.

М: Что было наиболее сложным в твоем обучении пению?

М: Без сомнения, найти правильного педагога. Надо не так много, чтобы понять, каков он должен быть, но это основа основ. Если ты выходишь с занятия без голоса, то это означает, что ты на ошибочном пути. Своего идеального педагога, баритона Джованни Маццеи (Giovanni Mazzei), я нашел менее двух лет назад. Человек необычайной скромности и большой профессионал, хорошо разбирающийся в голосах.

М: Бельканто родилось в Италии. На каком языке исполняются итальянские оперы? Существует ли определенный оперный язык или это всегда классический итальянский?

М: С 1700 года до наших дней итальянский язык не претерпел больших изменений. По этой причине все оперные либретто очень понятные. Порой возникают проблемы иного порядка: петь, обращая внимание на правильное акцентирование, которое частенько, даже для носителей языка, представляет немалую проблему, как по причине общеизвестных диалектических особенностей, а так же и по причине элементарной лени. Достаточно заглянуть в словарь итальянского произношения, для того, чтобы поставить все ударения на свои места.

М: В истории бельканто был период, когда оперы исполнялись на языке той страны, в которой они ставились. То есть, в Германии оперы пелись на немецком, в Италии на итальянском, в России все оперы исполнялись на русском. Затем ситуация изменилась и сейчас оперы стараются исполнять на языке оригинала, на котором ее написал сам композитор. Что ты об этом думаешь?

М: Без сомнения, эта традиция помогла явить миру многие оперные шедевры и сделать оперу доступной, в том числе, и для не очень просвещенной в этом виде искусства публики (сейчас технологии помогают нам субтитрами). Еще тридцать лет назад было нормальным слушать Вагнера на итальянском, сейчас это смешно. При переводе оперы на другой язык, необходима так же и корректировка музыкальной части. Сейчас принято петь оперу на языке оригинала и я лично нахожу очень интересным изучение новых языков. Это возможность познакомиться с миром композитора и культурой его страны.

М: Какие партии ты уже исполнял? С какими исполнителями и в каких операх тебе хотелось бы спеть в будущем?

М: Я начал достаточно рано петь в театре и перечислять все роли было бы скучно. Но персонажи, которые всегда в моем сердце - это Марчелло в "Богеме" и Лепорелло в "Доне Джованни". Мне очень нравится роль консула в пуччиниевской "Мадам Баттерфляй" и моцартовские Фигаро и Гульельмо. С огромным удовольствием я исполнял роль (на французском языке) Рабастэна, пожилого, но энергичного дядюшки, в оперетте Жака Оффенбаха "Яблоко раздора".

М: Кого из композиторов ты предпочитаешь?

М: Как уроженец Лукки, я назову Пуччини, как истинный итальянец, Верди и как большой поклонник музыки, Моцарта! Но я не могу жить без музыки Баха, Бетховена, Чайковского. Это слишком сложный для меня вопрос!!! Список был бы бесконечным. Мне нравится очень разнообразная музыка и в этом плане я ненасытный.

М: Есть ли у тебя любимые оперы как у исполнителя и как у слушателя?

М: Как исполнитель я назову "Богему", "Дон Жуана" и "Свадьбу Фигаро", а как слушатель - "Риголетто", которую вновь слушал недавно и, которая является мечтой зрелого периода.

М: Певцы особый народ. Вы должны иметь повышенное внимание к собственному здоровью и в особенности к горлу (к связкам), чтобы не рисковать потерять голос. Как тебе живется летом, когда кругом сплошные соблазны в виде вкуснейшего мороженого? Ты позволяешь себе его есть или пытаешься избегать этой "опасности" ? ;-)

М: Я очень бережливый, но если речь заходит о мороженом, то я не в силах себе в этом отказать (по крайней мере, когда я в Италии!). Опасность простудиться у нас такая же, как и у всех, но лишь с той разницей, что мы должны быть более внимательными в отношении "нашего инструмента" и вообще уважительно относиться к собственному телу и хорошо себя знать. И потом, у каждого свои ограничения и "мании" (как, например, шелковый шарф вокруг шеи в 40 градусную жару!!!). Лично для меня, опасностью для голоса является кондиционер в летний период. Откровенно говоря, я не сильно хорошо к нему относился и до того, как начал петь. Возможно, у меня на него аллергия ;-)

М: Ты когда-нибудь испытывал страх сцены? Я знаю, что некоторые великие оперные исполнители не смогли справиться с ним и по прошествии многих лет их карьеры. Например, великий бас Николай Гяуров, спустя 25 лет выступлений все время испытывал не просто страх, а ужас, за день до выступления. Не спал ночью, музыка беспрерывно звучала у него в голове, сердце бешено билось, руки и ноги холодели и иной раз, ему просто приходилось прибегать к помощи врача.


М: Напряжение, к счастью, присутствует всегда. Нервы должны быть крепкими, чтобы быть максимально сосредоточенным перед выходом на сцену. Выступать перед публикой - это, как предстать "раздетым" перед всеми. Каждый небольшой недочет на сцене становится еще более заметным. Напряжение возникает по многим причинам: необходимо помнить текст, музыку, идти в ногу с оркестром, правильно двигаться по сцене и самое главное, исполнять хорошо свою роль. Я никогда не испытывал волнения от сцены. Когда ты начинаешь петь, даже если и есть напряжение, драйв берет верх. Я не смог бы стать певцом, если бы должен был страдать перед каждым выходом на сцену. Самые стрессовые ситуации, конечно же, - это прослушивания и конкурсы: жюри из нескольких человек в большом и пустом зале театра - это наихудшая публика!

М: В наше время многие режиссеры по-своему интерпретируют классические оперы, меняют сюжет, костюмы, декорации, делая из классического произведения что-то современное. Некоторые режиссерские решения действительно получаются очень интересными, иные скандальными. Что ты об этом думаешь? Надо ли вносит большие изменения, оставляя оригинальной лишь музыку?

М: Опера допускает различные интерпретации и мы можем подходить к ее постановке с разных точек зрения. Важно найти золотую середину, привнося что-то новое в классические шедевры, не искажать смысла! Я видел поистине абсурдные и вульгарные постановки, спорные и бессмысленные, которые делали невозможной для восприятия и саму музыку. Этого допускать нельзя! Но, с дугой стороны, и классические спектакли бывают малоинтересными. Например, несколько дней назад я присутствовал на одной из постановок "Травиаты" , в которой не происходило ровным счетом НИЧЕГО! Банальный классицизм, пыльный и неподвижный, который в таком виде не оправдывает и тех же сторонников традиционного спектакля. Это было ужасающе скучно!!!

М: Из современных исполнителей кто тебе нравится?

М: Среди лучших я бы отметил Брина Терфеля (Bryn Terfel). Продолжая речь о баритонах, одним из наиболее впечатляющих был Лео Нуччи (Leo Nucci) (собственно в роли Риголетто). Множество имен, которые я мог бы назвать, более или менее известные, которые меня сопровождают ежедневно. Но особая удача, когда тебе выпадает возможность поработать с ними в одном спектакле как это было с Марчело Альваресом (Marcelo Alvarez), Микеле Пертузи (Michele Pertusi), Франческо Мели (Francesco Meli), Дано Раффанти (Dano Raffanti) и многими другими.

М: По твоему мнению, в Италии молодежь ходит в оперу?

М: Необходимость в новой публике есть всегда и Италия, к сожалению, в этом смысле не лучший пример. Мне пока не случалось попадать в ситуации схожие с теми, которые я наблюдаю, например, в Вене, где бок о бок с другим 200 молодыми ребятами я стою в очереди за билетом в Staatsoper, стоимостью всего в 3€. Молодежь не стимулируется семьей и в особенности школой, а потому сложно представить, что кто-то заинтересуется музыкой случайно, как это случилось со мной.

М: Думаю, в твоей жизни музыка всегда на первом месте. Что тебе нравится делать в свободное время? У тебя есть какие-нибудь хобби?

М: С того момента как я начал петь и организовывать концерты, у меня мало свободного времени, но я люблю проводить его в компании друзей, родственников и животных! Всегда за городом: на "даче" и на природе.

М: Как родилась идея организации концертов в Оратории Анжели Кустоди (Oratorio degli Angeli Custodi) в Лукке? Кому в голову пришла эта мысль и почему именно в этой церкви, которая долгие 70 лет оставалась закрытой?


М: Оратория - это место, в котором состоялся мой дебют (учебный этюд, в котором я играл Лепорелло) и я все время восхищался этим магическим местом! Когда я вернулся в Лукку, переехав жить в исторический центр города, я решил открыть двери этой Оратории и посвятил осуществлению этой идеи много времени и энергии, большую помощь в реализации которой мне оказали друзья. Мы решили открыть Ораторию, потому что - это уникальное место, чудесной красоты и было очень обидно видеть его закрытым бОльшую часть года.

До семидесятилетнего периода забвения, Оратория являлась частью колледжа, в котором учились дети из Лукки и провинции. Когда ректор колледжа умер, вся структура постепенно пришла в упадок, вплоть до ее закрытия. Таким образом, церковь в последние годы открывали только для проведения нескольких концертов, либо для занятий Музыкального Колледжа Raffaello Baralli (соседствующего с Ораторией). Наш концертный сезон преследовал тройную цель: чтобы открыли Ораторию; чтобы в ней зазвучала замечательная музыка с участием коллег - музыкантов, работающих в различных музыкальных театрах по всему миру; и наконец, открыть это место, в особенности для молодежи, обучающейся в музыкальном Колледже Raffaello Baralli, потому что здесь они могут черпать вдохновение для учебы и их дальнейшей работы, помимо того, что во время выступлений находятся бок о бок с большими артистами.

М: Планируете ли вы следующим летом организовывать очередную серию концертов Angeli Custodi ?

М: Идей множество и мы в ожидании финансовой поддержки для их реализации. Единственным спонсором первого сезона (помимо многочисленной публики) был австралийский фонд “The Alice Amy Mc Donald Scholarship Trust”, который продолжит сотрудничество с нами и в следующем году. Безусловно, мы предложим публике новые музыкальные мероприятия, но для того, чтобы взлететь высоко нам необходимо больше топлива.

 

Николаева Марина / Лукка-Москва, ноябрь 2012

перевод с итальянского Марины Николаевой
фото Марины Николаевой, Микелы Дзуккини
и из личного архива Маттиа Кампетти и Джанкарло Монсальве

 
 
Copyright (c) 2015-2017 cittadipuccini.ru. All rights reserved.