CITTADIPUCCINI.RU
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ О ГОРОДЕ И ЛЮДЯХ
RU/IT
 
   
 

что посмотреть

 
 

***

Затрудняюсь сказать, выпускались ли ранее книги на русском языке о Джакомо Пуччини. Мой интерес к музыке этого великого итальянца начался с поездок в Лукку и походов в Театр Джильо на постановки его опер. Мне, вечной поклоннице Верди, Пуччини, до определенного момента, был совсем не близок. Я слушала отдельные арии из его опер и этим мое знакомство с музыкой Пуччини обычно и ограничивалось, поскольку дослушать ту же "Турандот", от начала до конца, я была не в силах. Мой путь к музыке Пуччини был долгим, но теперь эти два титана итальянской оперы мирно соперничают в моей душе. С любовью к музыке, пришел и огромный интерес к изучению биографии Пуччини.

Удивительно, но в Италии, многие, даже люди занимающиеся музыкой, не знают, что Пуччини родился в Лукке и прожил там треть своей жизни. Если речь заходит о композиторе, то добрая часть итальянцев уверенно говорит, что родился он в Торре дель Лаго, там и прожил всю жизнь.

Пуччини прожил интересную, и вместе с тем, не самую простую жизнь, в которой было немало страданий и душевных ран. О нем написано немало книг, как об одном из самых гениальных итальянских композиторов, прославивших свою родную и любимую Италию во всем мире. БОльшая часть его опер с момента их создания автором, не сходит со сцен мировых оперных театров. И этот успех заслуженный!

Как я уже сказала, книг о Пуччини немало, но далеко не все хорошо, грамотно и интересно написаны. До сегодняшнего дня я читала только итальянские, непереводные издания о нем, поскольку мне не попадались книги о Пуччини на русском языке. Может быть кто-то из моих читателей сможет посоветовать что-то из прочитанного о композиторе.

Сегодня я хочу обратить ваше внимание на, вышедшее полтора года назад, издание в переводе замечательной Ирины Константиновой. Книга Арнальдо Фраккароли “Мой друг Пуччини рассказывает”. На мой взгляд, одной из несомненных её ценностей, является тот факт, что книгу писал человек, хорошо знавший Пуччини лично, и проведший в разговорах с композитором немало времени. Маэстро был превосходным рассказчиком и Арнальдо, часто бывая у него в гостях, слушал его воспоминания. В один прекрасный день, им обоим пришла в голову мысль о том, что не стоит терять все те сведедения и информацию, которой так щедро делился Пуччини со своим другом и композитор предложил Фраккароли сделать книгу из всех его воспоминаний и рассказов.
Процитирую автора :“ И поскольку вспоминать о былом явно доставляло маэстро удовольствие, он решил, что мы будем встречаться каждый вечер за ужином, и он начнет подробно рассказывать историю создания собственных опер”.

Еще одна причина, по которой маэстро с радостью сделал этот предложение Арнальдо, была следующей: “Признаюсь, все это очень нужно еще и потому, что меня без конца осаждают просьбами журналисты, писатели, о да! - неизменные поклонники со всех концов света тоже. Все хотят получить разные сведения о моей особе и моих операх. Если напишите книгу, пусть даже совсем тоненькую, окажете мне немаловажную услугу. Я отправлю её всем интересующимся и так выйду из затруднительного положения”.

Как пишет Фраккароли: "Ему хотелось осуществить её не из тщеславия, а для того, чтобы потомкам остался подлинный, по возможности точный рассказ, без всякого рода домыслов и легенд, а также досадных выдумок, какие рождались каждый божий день вокруг столь знаменитой личности”.

Я бы сказала, что в этом главная ценность именного этого издания. В книге основной акцент делается на детальный и подробный рассказ об истории создания каждой из опер. Факты жизни композитора, не сильно углубляясь в подробности, дополняют этот рассказ. Единственный момент, который лично мне показался недоработанным автором, так это то, что в книге неоднократно говорится о том, что у Пуччини и Эльвиры Бонтури было двое детей - Фоска и Тонио. У людей первый раз читающих о Пуччини, и не знающих подробностей его биографии, эта информация оставит неверные сведения о композиторе. Думаю, что автору стоило все же обозначить тот факт, что у супругов был один общий ребенок Тонио, а Фоска была дочерью Эльвиры от предыдущего брака, и не единственной.

Это, единственное, к чему я могу придраться, а в остальном, книгу несомненно стоит читать всем музыкантам, так или иначе сталкивающимся с творчеством великого итальянца, и всем его поклонникам. Тот факт, что переведена она очень профессиональным и прекрасным переводчиком, удваивает ценность этого издания.

Жаль, что столь интересные и важные книги выходят мизерным тиражом (всего 1000 экземпляров).

Хочется выразить бесконечную благодарность автору, переводчику и всем тем, кто работал над тем, чтобы книга увидела свет на русском языке. Для меня и моей домашней музыкальной библиотеки, это бесценное приобретение. Буду пытаться отыскать книгу в Италии на языке оригинала.

 

“ … книга о Пуччини, не что иное, как полная, завершенная биография маэстро. Мне хотелось рассказать и о его детстве, и … словом, и о многом другом. Она полна подлинных воспоминаний Пуччини, поскольку это в основном эпизоды и мысли, поведанные мне самим маэстро в дружеских беседах. По сути, это рассказ самого Пуччини о себе”

Арнальдо Фраккароли

Марина Николаева, октябрь 2016

вернуться в книжное меню

 
 
Copyright (c) 2015-2024 cittadipuccini.ru. All rights reserved.